Bertazzoni P60 4 I NE Instrukcja Instalacji

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Instalacji dla Płyty grzewcze Bertazzoni P60 4 I NE. Bertazzoni P60 4 I NE hob Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
INSTRUCTION OF USE
MANUALE D’ISTRUZIONE
NOTICE D’UTILISATION
P604INE
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Podsumowanie treści

Strona 1 - P604INE

INSTRUCTION OF USE MANUALE D’ISTRUZIONE NOTICE D’UTILISATION P604INE

Strona 2 - SUMMARY

10 Stop&Go function This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings.  Startup/stop

Strona 3 - Using the appliance

11 Control panel locking To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (w

Strona 4 - Other protections

12 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bo

Strona 5 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

13 Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared b

Strona 6 - USE OF THE APPLIANCE

14 One or all cooking zone cut-off:  The safety system functioned.  You forgot to cut-off the cooking zone for a long time.  One or more sensiti

Strona 7 - Pan detection

15 Fitting - installing:  The cut out sizes are:  Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall

Strona 8 - Booster function

16 ELECTRICAL CONNECTION  The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to a

Strona 9 - Automatic cooking

17 Gentile Cliente, Grazie per avere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo

Strona 10 - Bridge Function

18 SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo  Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.  L’installazione e connessione dell’appare

Strona 11 - Control panel locking

19 Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio  Pentole con fondo graffiato o danneggiato (non di ghisa smaltata) possono danneggiare il vetro ce

Strona 12 - COOKING ADVICES

Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise y

Strona 13 - MAINTENANCE AND CLEANING

20 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Tipo Potenza totale Posizione Potenza nominale* Potenza prima booster* Potenza secondo booster* Identific

Strona 14 - ENVIRONMENT PRESERVATION

21 USO DELL’APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione 0 Zero La piastra è attivata. 1…9 Livello potenza Selez

Strona 15

22 Tasti a sfioramento Il vostro piano cottura a induzione è equipaggiato con controlli elettronici azionati tramite tasti a sfioramento. Quando il

Strona 16 - ELECTRICAL CONNECTION

23 Identificazione della pentola L’identificazione della pentola assicura la totale sicurezza. L’induzione non funziona:  Se non c’è pentola sulla p

Strona 17 - Gentile Cliente

24 Timer Il timer può essere utilizzato con entrambe le piastre simultaneamente e con regolazioni diverse (da 0 a 99 minuti) per ognuna di esse.  Re

Strona 18 - SICUREZZA

25 Cottura automatica Tutte le piastre sono equipaggiate con una funzione automatica “stop and go” (partenza-arresto). La piastra si accende a pi

Strona 19 - Altre precauzioni

26 Funzione « Mantenimento calore » Questa funzione permette di raggiungere e mantenere automaticamente la temperature di 42°C o 70°C. Questo impedirà

Strona 20 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

27 SUGGERIMENTI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti : acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox ferromagnetico, alluminio con

Strona 21 - USO DELL’APPARECCHIO

28 Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) Da 1 a 2 Sciogliere Riscaldare Salse, burro, cioccolata, gelatine Piatti pre

Strona 22 - Per iniziare

29 Una delle piastre viene disattivata  È entrato in funzione il sistema di sicurezza.  Si è dimenticato di disattivare la piastra per un certo pe

Strona 23 - Funzione Booster

3 SAFETY Precautions before using  Unpack all the materials.  The installation and connecting of the appliance have to be done by approved special

Strona 24

30 Inserimento – installazione Le misure di incasso sono:  Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’appare

Strona 25 - Funzione Richiamo

31 CONNESSIONE ELETTRICA  L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamen

Strona 26 - Funzione ponte

32 Chère cliente,cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramiqu

Strona 27 - SUGGERIMENTI DI COTTURA

33 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson  Retirez toutes les parties de l’emballage.  L’installation et le branchement électrique de

Strona 28 - MANUTENZIONE E PULIZIA

34 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil  Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la

Strona 29 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

35 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques * la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. Bandea

Strona 30

36 UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description 0. Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de

Strona 31 - CONNESSIONE ELETTRICA

37 Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de l

Strona 32 - SOMMAIRE

38 Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :  Lorsqu’il n’y a pas de récipient

Strona 33 - SECURITE

39 Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents

Strona 34 - Autres protections

4 Precautions not to damage the appliance  Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass.  Sa

Strona 35 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

40 Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se

Strona 36 - UTILISATION DE L’APPAREIL

41 Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 42 ou 70°C

Strona 37

42 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à

Strona 38 - Fonction booster

43 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gé

Strona 39 - Fonction minuterie

44 L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :  Le déclenchement de sécurité a fonctionné.  Celui-ci s’actionne dans le cas ou

Strona 40 - Fonction rappel

45 Encastrement  La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de :  La distance entre la table de cu

Strona 41 - A chaque sélection

46 CONNEXION ELECTRIQUE  L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitemen

Strona 44 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type Total Power Position of the heating zone Nominal Power* 1st Booster Power* 2nd Booster

Strona 45

6 USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description 0 Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Se

Strona 46 - CONNEXION ELECTRIQUE

7 Sensitive touch Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the correspon

Strona 47

8 Residual heat indication After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ]

Strona 48

9  To stop the cooking time: Example for 13 minutes at power 7 : Action Control panel Display Zone selection press display [ 7 ]

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag